Tarih: 27 Mayıs 2010
2 views Görüntüleme

Metallica şarkı sözleri ve türkçe çeviri

Metallica

metallica

 

 

Sad But True

Hey
I’m your life
Ben senin hayatınım
I’m the one who takes you there
Ben seni oraya götüren biriyim
hey
I’m your life
ben senin hayatınım
I’m the one who caress
Ben kucaklanan biriyim
they
Onlar
they betray
Onlar ele verir,İhanet eder
I’m your only true friend now
Şu anki tek hakiki dostun benim
they
Onlar
they’ll betray
Onlar İhanet edecekler
I’m forever there
Ben sonsuza kadar oradayım
I’m your dream, make you real
ben senin hayalinim gerçekleştir
I’m your eyes when you must steal
Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin
I’m your pain when you can’t feel
Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin
sad but true
çok kötü ancak doğru
I’m your dream, mind astray
Ben senin hayalinim,Sapmış düşüncenim
I’m your eyes while you’re away
Ben senin gözlerinim yola çıkmışken
I’m your pain while you repay
Ben senin izdirabınım karşılığını verirken
you know it’s sad but true
Biliyorsun çok kötüdür ancak doğru
you
Sen
you’re my mask
Benim maskemsin
you’re my cover, my shelter
Sen kapağımsın, siperimsin
you
Sen
you’re my mask
Benim maskemsin
you’re the one who’s blamed
Sen kabahatli birisin
do
Yap
do my work
Yap işini
do my dirty work, scapegoat
Yap kirli işimi, günah keçisi
do
Yap
do my deeds
Yap eylemlerimi
for you’re the one who’s shamed
Kim utanılacak biri senin için
I’m your dream, make you real
ben senin hayalinim gerçekleştir
I’m your eyes when you must steal
Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin
I’m your pain when you can’t feel
Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin
sad but true
çok kötü ancak doğru
I’m your dream, mind astray
Ben senin hayalinim,Sapmış düşüncen
I’m your eyes while you’re away
Ben senin gözlerinim yola çıkmışken
I’m your pain while you repay
Ben senin izdirabınım karşılığını verirken
you know it’s sad but true
Biliyorsun çok kötüdür ancak doğru
hate
nefret
I’m your hate
Ben senin nefretinim
I’m your hate when you want love
Ben senin nefretinim aşk istediğin zaman
pay
Öde
pay the price
Öde bedelini
pay, for nothing’s fair
Öde, Hiçkimsenin adaleti için
hey
I’m your life
Ben senin yaşamınım
I’m the one who took you here
Seni buraya alan biriyim
hey
I’m your life
Ben senin yaşamınım
and I no longer care
ve Uzun kaygım yok
I’m your dream, make you real
ben senin hayalinim gerçekleştir
I’m your eyes when you must steal
Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin
I’m your pain when you can’t feel
Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin
sad but true
çok kötü ancak doğru
I’m your truth, telling lies
Ben senin hakikatinim, yalanlar söylüyorum
I’m your reasoned alibis
Ben senin iyi düşünülmüş bahanelerinim
I’m inside open your eyes
Ben açık gözlerinin içierisindeyim
I’m you
Ben senim
sad but true
Çok kötü ancak doğru !!!
 

Turn The PageOn a long and lonesome highway east of Omaha
Omaha’nın doğusunda uzun ve sessiz bir yolda

You can listen to the engine moanin’ out his one note song
Motorun bir notalık şarkısını uğuldayışını dinlersin

You think about the woman or the girl you knew the night before
Bir gece önce tanıdığın kadını veya kızı düşünürsün

But your thoughts will soon be wandering the way they always do
Fakat düşüncelerin yakında yoldan sapavak hep yaptıkları gibi

When you’re ridin’ sixteen hours and there’s nothin’ much to do
16 saattir araba kullanıyorsun ve yapacak fazla bir şey yok

And you don’t feel much like ridin’, you just wish the trip was through
Ama sürmek istemiyorsun, sadece gezinin bitmesini diliyorsun

Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin’ star again
Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir

So you walk into this restaurant, all strung out from the road
Bu restoranın içine doğru yürüyorsun, hepsi yol kenarına dizilmiş

And you feel the eyes upon you as you’re shakin’ off the cold
Ve gözleri üzerinde hissediyorsun sen soğuktan donarken

You pretend it doesn’t bother you, but you just want to explode
Seni rahatsız etmiyormuş gibi yapıyorsun, ama patlamak istiyorsun

Most times you can’t hear ‘em talk, other times you can
Bazen konuştuklarını duymuyorsun bazen duyuyorsun

All the same old cliches, is it woman, is it man?
Aynı eski klişeler kadın mı? erkek mi?

And you always seem outnumbered, you don’t dare make a stand

Ve hep sayıca az gözüküyorsun, karşı durmaya cesaret edemiyoursun


Here I am

Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go

Gidiyorum

Playin’ star again
Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir


Out there in the spotlight you’re a million miles away

Sahne ışıklarının orda milyonlarca mil ötedesin

Every ounce of energy you try and give away
Her onsenerjide deniyor ve pes ediyorsun

As the sweat pours out your body like the music that you play
Çaldığın müzik gibi bedeninden terler dökülürken

Later in the evening as you lie awake in bed
Gece geç vakitlerde yatakta uzanırken

With the echoes of the amplifiers ringin’ in your head
Amfilerin ekoları beyninde çınlarken

You smoke the day’s last cigarette, rememberin’ what she said

Günün son sigarasını içiyorsun, onun ne söylediğini hatırlayarak

Here I am
Buradayım

On the road again

Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin’ star again

Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page

Sayfayı çevir

There I go
Gidiyorum

Turn that page
Çevir şu sayfayı

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go

Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

I’m gone
Gittim

Fade To BlackLife it seems, will fade away
yaşam öyle görünüyor ki solacak

Drifting further every day

gün be gün uzaklaşarak

Getting lost within myself
içimde kaybolarak

Nothing matters no one else

hiçbir şey önemli değil , hiç kimse

I have lost the will to live

yaşama isteğimi yitirdim

Simply nothing more to give

kalmadı verecek şeyim

There is nothing more for me

benim için dahası yok

Need the end to set me free

beni özgür kılacak sona ihtiyacım var

Things are not what they used to be

hiçbir şey eskisi gibi değil

Missing one inside of me
içimden bir şeyler kaybolup gidiyor

Deathly lost, this can’t be real
ölümcül kayıp , gerçek olamaz bu

Cannot stand this hell I feel

hissettiğim cehenneme dayanamıyorum

Emptiness is filling me
boşluk dolduruyor içimi

To the point of agony
keder noktasına dek

Growing darkness taking dawn
büyüyen karanlık yutuyor şafağı

I was me, but now he’s gone
ben bendim , ama o gitti şimdi

No one but me can save myself, but it’s too late
sadece ben kurtarabilirim kendimi , ama çok geç

Now I can’t think, think why I should even try
düşünemiyorum artık niçin denemem gerektiğini bile

Yesterday seems as though it never existed
dün hiç olmamış gibi görünüyor

Death Greets me warm, now I will just say goodbye

ölüm sıcak karşılıyor beni , sadece elveda diyeceğim şimdi

Mama SaidMama, she has taught me well
Annem, beni iyi eğitti

Told me when I was young
Gençken bana anlattı:

“Son, your life’s an open book
“Oğlum,hayatın açık bir kitap

Don’t close it ‘fore its done”

Bitene kadar kapatma”

“The brightest flame burns quickest”

“En parlak alev en erken yanar”

That’s what I heard her say
Bu onun söylediklerinden duyduklarım

A son’s heart sowed to mother

Bir oğulun kalbi anneye bağlıdır

But I must find my way

Fakat yolumu bulmalıyım

Let my heart go
Kalbimin gitmesine izin ver

Let your son grow
Oğlunun büyümesine izin ver

Mama, let my heart go
Anne, kalbimin gitmesine izin ver

Let this heart be still
Bu kalbin sakinleşmesini sağla

Yeah, still
Evet, sakinleşmesini

Rebel, my new last name
Asi, yeni soy adım

Wild blood in my veins
Vahşi kan damarlarımda

Apron strings around my neck
Önlük boynumun etrafından çıkıyor

The mark that still remains
Halen kalan bir iz

Left home at an early age
Evi erken bir yaşta terkettim

Of what I heard was wrong
Duyduklarım yanlıştı

I never asked forgiveness
Hiç bağışlanmayı istemedim

But what is said is done
Ama söylenen yapılandır

Let my heart go
Kalbimin gitmesine izin ver

Let your son grow
Oğlunun büyümesine izin ver

Mama, let my heart go

Anne, kalbimin gitmesine izin ver

Let this heart be still
Bu kalbin sakinleşmesini sağla

Never I ask of you
Hiç seni sormadım

But never I gave
Ama hiç vermedim

But you gave me your emptiness that I’ll take to my grave
Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

Never I ask of you

Hiç seni sormadım

But never I gave
Ama hiç vermedim

But you gave me your emptiness that I’ll take to my grave
Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

So let this heart be still
Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla

Mama, now I’m coming home
Anne, şimdi eve geliyorum

I’m not all you wished of me

Benden istediğin değilim

A mother’s love for her son

Bir annenin oğluna sevgisi

Spoken, help me be
konuşulmuş, olmamda yardım et

I took your love for granted

Senin sevgini kanıksadım

And all the things you said to me

Ve bana tüm söylediklerini de

I need your arms to welcome me
Beni karşılaması için kollarına ihtiyacım var

But, cold stone all I see

Ama tüm gördüğüm soğuk kaya

Let my heart go
Kalbimin gitmesine izin ver

Let your son grow
Oğlunun büyümesine izin ver

Mama, let my heart go

Anne, kalbimin gitmesine izin ver

Let this heart be still

Bu kalbin sakinleşmesini sağla

Let my heart go

Kalbimin gitmesine izin ver

Mama, let my heart go
Anne, kalbimin gitmesine izin ver

ou never let my heart go
Hiç kalbimin gitmesine izin vermedin

So let this heart be still
Bu yüzden, bu kalbin sakinleşmesini sağla

Never I ask of you
Hiç seni sormadım

But never I gave
Ama hiç vermedim de

But you gave me your emptiness that I’ll take to my grave
Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

Never I ask of you
Hiç seni sormadım

But never I gave

Ama hiç vermedim de

But you gave me your emptiness that I’ll take to my grave
Ama sen bana mezarıma götüreceğim boşluğunu verdin

Let this heart be still
Bu kalbin sakinleşmesini sağla

12 views

Bide Bunlara Bak Dostum !

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Yazar Hakkında
Yorum Yok
Yorumlar
  1. Hiç yorum yapılmamış. İlk yorumu sen yapmak ister misin?
Düşünceleriniz Değerlidir...